Reel 17425 - Page 2971
Dublin Core
Title
Reel 17425 - Page 2971
Subject
Quality Score: unknown
Needs Review: No
OCR Confidence: 0%
Character Count: 2120
Word Count: 317
Needs Review: No
OCR Confidence: 0%
Character Count: 2120
Word Count: 317
Description
# 0. P. R. F.
**From:** Paris
**To:** Moscow, Washington
**Date:** 3087-3089 RIS
**Date:** May 3, 1945
**Sent:** May 6, 1945
**Rec'd:** May 11, 1945
## Secret.
I. Sur le territoire de l'Autriche occupé par mes forces le règne du militarisme allemand et de la domination nazie a cessé. Les lois qui en sont inspirées vont être abolies. Nous allons ouvrir la voie à une Autriche indépendante et libre.
II. Tout contrôle allemand sur l'Autriche est aboli. Il est mis fin par la présente proclamation, à tous liens politiques et obligations d'allégeance à quelque autorité allemande que ce soit. Les personnes qui se soumettraient à tout ordre, ordonnance, proclamation ou autre instruction qui pourraient être désormais émis par ou au nom d'une autorité allemande quelconque seront (3088) punies avec rigueur et au plus tôt.
III. En tant que Commandant-en-Chef, j'exerce l'autorité suprême, législative, exécutive, judiciaire à l'intérieur des territoires occupés par les forces sous mon commandement. Un Gouvernement Militaire est établi pour exercer ces pouvoirs d'après mes directives. Toute organisation ou tout individu qui manqueraient d'apporter leur coopération en parole ou en acte aux autorités placées sous mon commandement ou de se conformer à tous les ordres, (3089) ordonnances, proclamations, ou instructions qui seront publiées sous mon autorité, seront punis avec rigueur et au plus tôt.
IV. Tous fonctionnaires et personnes sauf ceux qui seraient suspendus ou révoqués par le Gouvernement Militaire ont l'obligation de rester à leurs postes jusqu'à nouvel ordre, d'exécuter et de mettre en vigueur tous ordres ou instructions du Gouvernement Militaire. Ceci s'applique également à tous fonctionnaires, employés, et ouvriers de toutes entreprises et de tous services publics et à toutes autres (3089 bis) personnes travaillant pour les besoins essentiels. Toutes les autres personnes doivent continuer à poursuivre leurs occupations normales. La police d'ordre et la police criminelle seront responsables du maintien de la loi et de l'ordre.
(continued)
**File:** FG-6417
**Examination Unit**
**From:** Paris
**To:** Moscow, Washington
**Date:** 3087-3089 RIS
**Date:** May 3, 1945
**Sent:** May 6, 1945
**Rec'd:** May 11, 1945
## Secret.
I. Sur le territoire de l'Autriche occupé par mes forces le règne du militarisme allemand et de la domination nazie a cessé. Les lois qui en sont inspirées vont être abolies. Nous allons ouvrir la voie à une Autriche indépendante et libre.
II. Tout contrôle allemand sur l'Autriche est aboli. Il est mis fin par la présente proclamation, à tous liens politiques et obligations d'allégeance à quelque autorité allemande que ce soit. Les personnes qui se soumettraient à tout ordre, ordonnance, proclamation ou autre instruction qui pourraient être désormais émis par ou au nom d'une autorité allemande quelconque seront (3088) punies avec rigueur et au plus tôt.
III. En tant que Commandant-en-Chef, j'exerce l'autorité suprême, législative, exécutive, judiciaire à l'intérieur des territoires occupés par les forces sous mon commandement. Un Gouvernement Militaire est établi pour exercer ces pouvoirs d'après mes directives. Toute organisation ou tout individu qui manqueraient d'apporter leur coopération en parole ou en acte aux autorités placées sous mon commandement ou de se conformer à tous les ordres, (3089) ordonnances, proclamations, ou instructions qui seront publiées sous mon autorité, seront punis avec rigueur et au plus tôt.
IV. Tous fonctionnaires et personnes sauf ceux qui seraient suspendus ou révoqués par le Gouvernement Militaire ont l'obligation de rester à leurs postes jusqu'à nouvel ordre, d'exécuter et de mettre en vigueur tous ordres ou instructions du Gouvernement Militaire. Ceci s'applique également à tous fonctionnaires, employés, et ouvriers de toutes entreprises et de tous services publics et à toutes autres (3089 bis) personnes travaillant pour les besoins essentiels. Toutes les autres personnes doivent continuer à poursuivre leurs occupations normales. La police d'ordre et la police criminelle seront responsables du maintien de la loi et de l'ordre.
(continued)
**File:** FG-6417
**Examination Unit**
Source
https://image-uab.canadiana.ca/iiif/2/69429%2Fc0gm81m26f26/full/max/0/default.jpg
Date
1941/1945
Rights
Public Domain
Relation
oocihm.lac_reel_t17425
Format
image/jpeg
Language
fra
Type
Text
Coverage
Vichy France; World War II; 1940-1945
Files
Collection
Citation
“Reel 17425 - Page 2971,” La Sous-section de l’examen (1941-1945), accessed February 1, 2026, https://omeka.healthresearchhub.net/items/show/6262.